民歌《茉莉花》在欧美的流传与演变考——1795-1917

宫宏宇

中央音乐学院学报 ›› 2013 ›› Issue (1) : 79-92.

中央音乐学院学报 ›› 2013 ›› Issue (1) : 79-92.
中国音乐史

民歌《茉莉花》在欧美的流传与演变考——1795-1917

  • 宫宏宇
作者信息 +

"How delightful this branch of fresh flowers": Moo-lee-wha and its Euro-American Transformation (1795-1917)

  • GONG Hong-yu
Author information +
文章历史 +

摘要

18世纪传到海外的中国民歌中,《茉莉花》无疑是最有名、流传最广的一首。通过使用一些目前尚未被有效利用的西文文献和历年来海外及西方学者的相关研究来考察《茉莉花》在海外的流传与演变,可以达到为中国音乐在海外流传研究勘误和补遗的目的。

引用本文

导出引用
宫宏宇. 民歌《茉莉花》在欧美的流传与演变考——1795-1917[J]. 中央音乐学院学报. 2013(1): 79-92
GONG Hong-yu. "How delightful this branch of fresh flowers": Moo-lee-wha and its Euro-American Transformation (1795-1917)[J]. Journal of Central Conservatory of Music. 2013(1): 79-92

Accesses

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/